{:tr}
“İnna lillahi ve inna ileyhi raci’un” (“Biz Allah’tan geldik ve yine Allah’a döneceğiz”)
‚Anne‘ olarak anılan Mevlüde Genç Annemizin vefatını büyük bir üzüntü ile öğrenmiş bulunmaktayız. Mevlüde Genç, uzlaşma ve anlayışın simgesiydi. Mayıs 1993’te iki kızını, iki torununu ve bir yeğenini aşırı sağcı bir kundaklama saldırısında kaybettiğinde bile, o acıya rağmen büyük yüreğini gösterdi ve hayatını hoşgörü ve barış içinde bir arada yaşamaya adadı.
Uluslararası Demokratlar Birliği (UID) olarak Merhumeye Cenab-ı Hakk’tan rahmet, geride kalan kederli ailesine, yakınlarına ve Almanya Türk toplumuna taziyelerimizi bildiriyor, sabırlar diliyoruz.
Uluslararası Demokratlar Birliği (UID)
{:}{:de}
„Inna lillahi wa inna ilayhi raji’un“ („Von Allah kommen wir und zu Ihm kehren wir zurück“)
Mit großer Trauer haben wir vom Tod von Mevlüde Genç erfahren. Mevlüde Genç stand sinnbildlich für Versöhnung und Verständigung. Selbst als sie im Mai 1993 zwei Töchter, zwei Enkelkinder und eine Nichte durch einen rechtsextremistischen Brandanschlag verloren hatte, zeigte sie ihr großes Herz und warb Zeit ihres Lebens für Toleranz und ein friedliches Miteinander.
Möge Allah Mevlüde Genç in seiner Gnade bei sich aufnehmen und ihr die Türen des Paradieses öffnen. Herrn Durmuş Genç wie auch den Angehörigen sprechen wir unser Beileid aus. Möge Allah ihnen Geduld schenken.
UID (Union Internationaler Demokraten)
{:}